The Pearl’s Song-II : Cassettes in the Storeroom

Maryam Shafiq
By
Maryam Shafiq
Maryam Shafiq works in digital governance and public policy implementation. Her fiction explores identity, culture and the intersections between tradition and modern life. She can be...
9 Min Read

Summary

  • Why did her mother’s voice sound different when she sang, as if it carried a weight too heavy for the gentle melodies of lullabies?
  • The voice on the cassettes wasn’t just her mother’s; it was her mother.
  • The name Malghalara felt different now, heavier, as though it carried not just her mother’s voice but the weight of all the songs she had been forced to leave behind.
AI Generated Summary

The quality of the recordings was poor, the crackle of static often louder than the music itself

Her new home was nothing like her father’s. There were no books filled with poetry; no quiet evenings filled with the hum of conversation. Instead, there were rules-strict, silent and absolute. The first time her husband noticed the pouch tucked carefully into her belongings, he didn’t ask what was inside. His disapproval was written in the way he avoided looking at it, as if acknowledging it might allow it too much presence.

When he found her cassettes, her songs as Malghalara, recorded in moments of freedom and others she cherished- his reaction was swift. “These have no place here,” he said. “A Pathan loves music but has a great contempt for the musician’’.
The quote from Ghani Khan was meant to end the conversation before it began, to remind her of the world she now belonged to. She wanted to argue, to explain that these cassettes weren’t just songs; they were pieces of herself, fragments of a life that felt so far away now. But she said nothing. Instead, she gathered them with trembling hands, placing them in an old trunk and pushing it into the farthest corner of the storeroom.
He was a victim of circumstance, bound by the weight of tradition and the expectations of his lineage. As a Khan, his authority demanded adherence to the rules that had governed his people for generations. Yet, even as he spoke those words, nothing could feel sweeter than the memory of his wife’s melodious voice, a sound that had once softened even his hardest days. But sweetness was a luxury he could not afford; her voice, as beautiful as it was, represented a defiance that threatened the delicate balance of his world. And so, he silenced it…not out of malice, but out of the quiet resignation of a man who believed he had no other choice.
Her melodies became a secret, a quiet rebellion she could only indulge in the rare moments when she was alone. But even whispers were dangerous in this house. Her husband’s disdain for music wasn’t personal; it was cultural, a reflection of a belief that songs-especially those sung by women had no place in the serious business of life. Music was indulgence. Music was rebellion. And in her silence, she felt both.
But this has been the law of the universe since the beginning: nothing that is true can be hidden for too long, no matter how deep the silence. She had forgotten who she was, not realizing that her voice, though quieted, still carried its power. It lingered in the lullabies she sang to her children, soft melodies that wove themselves into their dreams and stayed with them as they grew.
Each of her children inherited her music in their own way. Her son, defying the expectations of his culture, picked up a guitar instead of a weapon. His fingers danced across the strings with a precision and emotion that felt familiar, even to her. Her daughter, stubborn and determined, found her curiosity drawn to words, lyrics, poems, fragments of stories that seemed to echo with something she couldn’t quite place.
Her daughter’s questions always lingered just below the surface, unspoken but present. Why did her mother’s voice sound different when she sang, as if it carried a weight too heavy for the gentle melodies of lullabies? She would often sift through the cassettes in the storeroom, curious about the collection that seemed so out of place in their house. Most were unmarked or had generic names scrawled on them, but there was one that always drew her attention, the one labeled Malghalara. Something about the name felt magnetic, as if it was waiting for her to find it.
The quality of the recordings was poor, the crackle of static often louder than the music itself. But the voice- her mother’s voice- rose above it all. It wasn’t just beautiful; it carried something deeper, something that reached into her and soothed a part of her she hadn’t realized needed healing.
She listened to the songs over and over, trying to decipher the words through the static. The lyrics were in Pashto, their poetry rich and layered, but their full meaning eluded her.
One night, frustrated by her inability to understand, she turned to the only place she knew could help- YouTube. She searched for the name Malghalara and a handful of audio recordings appeared- old radio broadcasts, the kind of sessions that were raw and unedited. She clicked on one and the voice she knew so well filled the room.
The song began softly, her mother’s voice weaving its way through the silence, each word carrying the weight of longing and loss:

چا چې په زړه باندې خوړلی وي ګذار د مینې
قرار یې نه وي، شوګرې کړي په انګار د مینې
(Those struck by love’s blow upon their hearts,
Find no peace, only smoldering coals of longing)
The words wrapped around her, pulling her deeper into the story the song told. Her mother’s voice was hauntingly emotive, shifting effortlessly from longing to defiance as the next verse echoed through the small room.
ساقي بېګا راته په خوب کې دا خبره وکړه
په دې هېواد کې زیاته سوړ دی کاروبار د مینې
(The cupbearer whispered to me in a dream last night.
The trade of love has now dwindled in this homeland/country/state)
Her hands trembled as she scrolled down to the comments, her heart pounding with every word. Admiration and reverence filled the section:
“Her voice was unmatched.”
“Where has she gone? Does anyone know if she’s still singing?”
“Is Malghalara still alive?
But it was one comment, buried in the middle of the thread, that changed everything:
“Malghalara’s career was cut short when she married a power officer. Such a loss for music.”
The realization hit her like a storm. The voice on the cassettes wasn’t just her mother’s; it was her mother. The name Malghalara wasn’t a mystery- it was a legacy, silenced by marriage and expectations.
She clicked back to the song, the verses filling the room with a bittersweet beauty:
Her breath caught as the last note faded into silence. How could her mother have carried a voice like this, a name like this and lived as though it had never existed? Why had she stopped? Why had she hidden it from her children?
She sat in the quiet room, the cassettes scattered around her like fragments of a puzzle. The name Malghalara felt different now, heavier, as though it carried not just her mother’s voice but the weight of all the songs she had been forced to leave behind.

We welcome your contributions! Submit your blogs, opinion pieces, press releases, news story pitches, and news features to opinion@minutemirror.com.pk and minutemirrormail@gmail.com
Share This Article
Maryam Shafiq works in digital governance and public policy implementation. Her fiction explores identity, culture and the intersections between tradition and modern life. She can be reached at maryumsh6666@gmail.com.
Leave a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *